Vorträge und Produktpräsentationen in Brasilien

Aufgrund des indirekten Kommunikationsstils verwenden Brasilianer in ihren Präsentationen unter anderem Verniedlichungen oder sprechen gar Entschuldigungen aus. Auch ihr Ton, ihre Sprechpausen sowie Gestik und Mimik führen bei Mitteleuropäern mitunter zu dem Eindruck, dass sie wenig kompetent sind. Bringen Sie zu einer brasilianischen Präsentation Zeit, Geduld und eine positive Gelassenheit mit, vor allem wenn der Vortragende nicht sofort auf den Punkt kommt. Einschlafen ist peinlich – und nicht etwa, wie beispielsweise in Asien, salonfähig.

Halten Sie vor einem brasilianischen Publikum einen Vortrag, sollten Sie das Eis brechen, indem Sie – auch wenn Sie auf Englisch präsentieren – Ihre Zuhörer am Anfang und am Ende auf Portugiesisch oder Portunhol ansprechen. Lassen Sie zudem die Handouts zu Ihrer Präsentation auf Portugiesisch erstellen. Dadurch zeigen Sie Nähe und Interesse am Land, seiner Kultur und den Menschen. Brasilianer rechnen Ihnen das sehr hoch an. Gleichzeitig stellen Sie sicher, dass zumindest die Eckpunkte Ihres englischen Vortrags korrekt verstanden werden.

Noch ein Tipp: Brasilianer lieben PowerPoint wie auch einen lebendigen Präsentationsstil mit Humor und vielen Bildern. Nüchterne, trockene Darstellungen mit vielen Zahlen langweilen sie. Planen Sie, auf großen Konferenzen oder Kongressen einen Vortrag zu halten, sollten Sie daher auf die Dienste eines erfahrenen brasilianischen Präsentationscoachs zurückgreifen, um den Ansprüchen Ihres jeweiligen Publikums zu genügen.

Im öffentlichen Sektor, beispielsweise bei Regierungsstellen, sind dagegen sachliche Vorträge die Regel.
In diesem Fall wird die Relevanz einer Präsentation und der dazugehörigen Unterlagen vor allem durch ihre Dauer  bzw. ihren Umfang demonstriert. Angehörige der alten Garde sowie höhere Beamte versuchen lieber sprachlich zu brillieren als mit PowerPoint zu präsentieren.


Mit einem E-Learning-Kurs schnell zum Erfolg!

Erster Einstieg, selbständige Vertiefung oder zusätzliche Details – Sie wählen, wo und wann sie auf relevante Informationen zugreifen. Wir bieten Onlinekurse zu den unterschiedlichsten interkulturellen Themen – auch wer schon viel Erfahrung hat, findet immer etwas Neues!


Produktpräsentationen

Produktpräsentationen werden normalerweise beim Kunden vor Ort abgehalten. Ihre Chancen auf eine erfolgreiche Präsentation erhöhen sich, wenn Sie bereits ein gutes persönliches Verhältnis zum dortigen Organisator aufgebaut haben. Nur er kann sicherstellen, dass die richtigen Teilnehmer anwesend sind und Ihre Präsentation nicht nur deshalb stattfindet, weil es unhöflich gewesen wäre, diese einfach abzulehnen.

Damit Sie als Vortragender Ihre Verkaufsziele besser erreichen, sollten Sie die brasilianischen Werte wie Wir-Gefühl, Nationalstolz und Ansehen in Ihre Präsentation integrieren. Ihre Charts sollten nicht zu tief ins Detail gehen: Unterbreiten Sie Fachinformationen besser mündlich, denn gerade in diesem Kontext ist das Gesagte und nicht das Geschriebene von größerer Bedeutung.

Darüber hinaus ist es bei Präsentationen generell ‒ und in Brasilien besonders ‒ entscheidend, die Zuhörer direkt anzusprechen, mit ihnen Blickkontakt aufzunehmen und Zwischenfragen zu erlauben. Halten Sie einen Vortrag, der länger als 15 bis 20 Minuten dauert, laufen Sie Gefahr, Ihr brasilianisches Publikum zu verlieren.

Um den Erfolg Ihrer Produktpräsentation abzusichern, ist – wie bei Meetings allgemein – ein gutes Follow-up erforderlich. Es ist sehr wichtig, den Kontakt zu halten, sonst wird Ihre Präsentation schon bald
in Vergessenheit geraten sein.

Autoren: Markus Hasenfratz und Gerardo Müller Alban- Markus Hasenfratz ist Ingenieur und interkultureller Trainer für das Zielland Brasilien. Seit mehreren Jahren hält er Seminare über die kulturellen Unterschiede zwischen den beiden Ländern und unterstützt mittelständische Unternehmen dabei, ihren Markeinstieg zu erleichtern. Der interkulturelle Trainer Gerado Alfonso Müller Albán stammt aus Ecuador und spezialisierte sich auf Lateinamerika. Er möchte die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und dem spanischsprachigen Raum fördern. Sein Fokus in den Seminaren liegt auf interkultureller Kompetenz und er greift auf ein vielseitiges Netzwerk zurück.

+49 (0)711 722 468 44 Fallstudien
Cookie Consent mit Real Cookie Banner