{"id":9903,"date":"2021-06-21T11:49:27","date_gmt":"2021-06-21T09:49:27","guid":{"rendered":"https:\/\/crossculture-academy.com\/?p=9903"},"modified":"2024-03-07T22:27:10","modified_gmt":"2024-03-07T22:27:10","slug":"deutsch-englische-projektarbeit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/deutsch-englische-projektarbeit\/","title":{"rendered":"Deutsch-englische Projektarbeit"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/crossculture-academy.com\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Deutsch-englische-Projektarbeit.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-9920\" title=\"\"><figcaption><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Wichtigste Grundlage der Projektzusammenarbeit ist in England eine hohe Kompromissf\u00e4higkeit. Darauf basiert auch die gro\u00dfe Liebe der Engl\u00e4nder, f\u00fcr alle Anl\u00e4sse ein Komittee mit diversen Unterkomittees zu gr\u00fcnden, die sich gemeinsam einer (Teil)Aufgabe widmen. In kleinen Gruppen wird jeder geh\u00f6rt, die Konsenssuche vereinfacht sich. Die gefundenen Kompromisse werden eine Ebene h\u00f6her getragen. Disharmonie wird hingegen am meisten gef\u00fcrchtet. Meetings zur Konsenssuche k\u00f6nnen in unendlicher Menge abgehalten werden &#8211; sowohl lange im Voraus geplante mit umfassender Tagesordnung wie auch kurzfristig eingeschobene.<\/p>\n\n\n\n<p>Meinungsverschiedenheiten werden in Projektmeetings immer nur sehr vorsichtig ausgetragen. In der praktischen Konsequenz hei\u00dft das: Die Ansicht seines Vorredners erst einmal ausreichend zu w\u00fcrdigen, bevor man selbst den ein oder anderen gegens\u00e4tzlichen Punkt einbringt. Ziel der Diskussion ist stets, einen Konsens zu finden, der alle zufrieden stellt. Dieses unbedingte Kompromissstreben kann ab und an aber auch einmal zu einer gewissen Inkonsequenz verleiten. Die Einigung zwischen allen Beteiligten wiegt in der englischen Gesch\u00e4ftskultur einfach mehr als das suboptimale Ergebnis.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Kompromisse tolerieren<\/h4>\n\n\n\n<p>Um auch mit vermeintlich schlechten Kompromissen leben zu k\u00f6nnen, ben\u00f6tigt man eine hohe Toleranzf\u00e4higkeit. Daran mangelt es den Engl\u00e4ndern keinesfalls. Bekannt f\u00fcr ihre Spleens oder Exzentrik k\u00f6nnen sie nicht nur die verr\u00fccktesten Modetrends, verschiedensten Lebensformen oder auch einfach nur die geistige Verwirrtheit eines Mitmenschen mit stoischer Gelassenheit hinnehmen. Auch Dinge, die nicht so laufen, wie das urspr\u00fcnglich geplant war, werden mit einer gewissen Leichtigkeit toleriert. Bei der gemeinsamen Projektarbeit zwischen Deutschen und Engl\u00e4ndern hei\u00dft das, dass die Deutschen sehr viel weniger zu akzeptieren bereit sind als die Engl\u00e4nder, was auf beiden Seiten zu Ver\u00e4rgerung f\u00fchren kann. F\u00fcr Deutsche gilt, sich immer wieder auf die Suche nach dem Konsens zu begeben und ihre Toleranzf\u00e4higkeit zu trainieren.<\/p>\n\n\n\n<p>In die gemeinsame Projektarbeit spielt auch der typisch englische Pragmatismus mit hinein. Oberstes Gebot ist, sich nicht mit Nebens\u00e4chlichkeiten aufzuhalten. Daher sind die&nbsp;Deutschen bei den Engl\u00e4ndern zwar einerseits wegen ihrer hohen Sachorientierung sehr beliebt, andererseits wirken sie ihnen aber h\u00e4ufig einfach zu detailverliebt, wenn sie bei jedem Treffen gleich alle Fakten, Daten und Hintergr\u00fcnde pr\u00e4sentieren und stets eine ausf\u00fchrliche Planung anstreben. In England reagiert man lieber flexibel und \u00e4ndert die Dinge eben ab, wenn dies notwendig wird.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Englische Teams f\u00fchren<\/h4>\n\n\n\n<p>In englischen Unternehmen hat ein Manager oder Teamleiter eine Vorbildfunktion inne. Es wird von ihm erwartet, dass er seine Mitarbeiter mit Respekt behandelt. Er sollte zug\u00e4nglich, stets vorbereitet, handlungsf\u00e4hig und gut informiert sein. Auch in kritischen Situationen gilt es, sachlich zu bleiben und nicht emotional zu reagieren. Eine direkte Konfrontation und das Aus\u00fcben von Druck sollten ebenfalls vermieden werden \u2013 solch ein Verhalten sorgt f\u00fcr Feindseligkeit.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Kommunikation zwischen Teamleiter und Mitarbeitern ist in der Regel zur\u00fcckhaltend. Anweisungen werden als \u00e4u\u00dferst freundliche Aufforderungen und oftmals als h\u00f6fliche Frage oder auch als Wahlm\u00f6glichkeit getarnt gegeben. Englische Manager sind stets bestrebt, ihre Mitarbeiter zu \u00fcberzeugen und sie f\u00fcr eine Sache \u201ezu gewinnen\u201c.<\/p>\n\n\n\n<p>Gegen\u00fcber Mitarbeitern besteht eine wertsch\u00e4tzende Haltung. Deshalb wird ein Manager oder Teamleiter seine Mitarbeiter nach ihrer Meinung fragen und sie in Entscheidungsprozesse einbinden. Ein F\u00fchrungsstil, bei dem der Chef alleine und ohne R\u00fccksicht auf andere entscheidet, kommt in englischen Unternehmen so gut wie nicht vor.<\/p>\n\n\n\n<p>Dennoch spiegelt sich in der Projektarbeit auch die funktionale Hierarchisierung englischer Unternehmen wider. Jeder Mitarbeiter hat eine genaue Stellenbeschreibung und konzentriert sich vornehmlich auf seine Aufgaben. Von Vorgesetzten werden genaue Anweisungen und eine regelm\u00e4\u00dfige Beurteilung der Leistungen erwartet.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Genau zuh\u00f6ren<\/h4>\n\n\n\n<p>Eine wesentliche Rolle in der Teamf\u00fchrung spielt das genaue Zuh\u00f6ren. Englische Mitarbeiter stellen ihr berufliches Know-how selten in den Vordergrund. Unternommene Anstrengungen, um eine Aufgabe zu erf\u00fcllen, lassen sie sich keinesfalls anmerken. Wei\u00df ein englischer Mitarbeiter beispielsweise etwas besser als seine Kollegen, wird er nur ganz bescheiden darauf hinweisen. Auf die Fehler anderer hinzuweisen, verkneifen sich die meisten. Kritik wird ohnehin nur sehr indirekt und \u00e4u\u00dferst sparsam ge\u00e4u\u00dfert. Daher gilt es, Kompetenzen der Teammitglieder genau zu eruieren und Aufgaben gekonnt zu verteilen.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wichtigste Grundlage der Projektzusammenarbeit ist in England eine hohe Kompromissf\u00e4higkeit. Darauf basiert auch die gro\u00dfe Liebe der Engl\u00e4nder, f\u00fcr alle Anl\u00e4sse ein Komittee mit diversen Unterkomittees zu gr\u00fcnden, die sich gemeinsam einer (Teil)Aufgabe widmen. In kleinen Gruppen wird jeder geh\u00f6rt, die Konsenssuche vereinfacht sich. Die gefundenen Kompromisse werden eine Ebene h\u00f6her getragen. Disharmonie wird hingegen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9920,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_improvement_type_select":"improve_an_existing","_thumb_yes_seoaic":false,"_frame_yes_seoaic":false,"seoaic_generate_description":"","seoaic_improve_instructions_prompt":"","seoaic_rollback_content_improvement":"","seoaic_idea_thumbnail_generator":"","thumbnail_generated":false,"thumbnail_generate_prompt":"","seoaic_article_description":"","seoaic_article_subtitles":[],"footnotes":""},"categories":[34,28,29],"tags":[],"class_list":["post-9903","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business-management","category-kommunikation","category-sprachen"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9903","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9903"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9903\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9903"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9903"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9903"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}