{"id":15281,"date":"2022-04-05T10:21:41","date_gmt":"2022-04-05T08:21:41","guid":{"rendered":"https:\/\/crossculture-academy.com\/?p=15281"},"modified":"2024-09-18T12:00:23","modified_gmt":"2024-09-18T12:00:23","slug":"kulturelle-unterschiede-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/kulturelle-unterschiede-japan\/","title":{"rendered":"Kulturelle Unterschiede Japan"},"content":{"rendered":"\r\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/crossculture-academy.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/Kulturelle-Unterschiede-Japan-300x204-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15282\" title=\"\"><figcaption><\/figcaption><\/figure>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>\u201eIm Grunde genommen wei\u00df ich, dass ich Japaner nie verstehen werde.\u201c Mit diesem Zitat von Prof. Dr. Theo Hermann, ehem. Vorsitzender der Deutsch-Japanischen Gesellschaft f\u00fcr Sozialwissenschaften, Universit\u00e4t Mannheim, d\u00fcrfte vielen Managern in Japan aus dem Herzen gesprochen sein. Trotzdem kann es lohnend sein, sich die japanischen Kulturstandards vor Augen zu f\u00fchren, um neue Erfahrungen mit der japanischen Mentalit\u00e4t besser verstehen und einordnen zu k\u00f6nnen.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Japaner brauchen Kommunikation und Harmonie<\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Oberstes Gebot bei gesch\u00e4ftlichen Verhandlungen mit Japanern ist die Wahrung der Harmonie, was sich vor allem in einer indirekten, sehr impliziten Form der Kommunikation niederschl\u00e4gt. Worte werden sorgf\u00e4ltig ausgew\u00e4hlt. Um einer Unterhaltung richtig folgen zu k\u00f6nnen, muss man den Gesamtzusammenhang kennen, Hintergrundinformationen gesammelt haben, Umschreibungen und Andeutungen richtig zu interpretieren wissen. Ein \u201eJa\u201c signalisiert in Japan meist nur, dass das Mitgeteilte akustisch verstanden worden ist. Ein \u201eNein\u201c wird immer auf Umwegen, durch Umschreibungen abgeschw\u00e4cht \u00fcbermittelt. Auch das richtige Schweigen kann in der japanischen Kultur Gold wert sein. So ist in einer gesch\u00e4ftlichen Besprechung eine mehrmin\u00fctige Unterbrechung ganz normal. Dies fordert von den deutschen Managern ein hohes Ma\u00df an Disziplin, um das allgemeine Schweigen \u201eertragen\u201c zu k\u00f6nnen. Besonders hervorzuheben sind auch die zahlreichen nonverbalen \u00c4u\u00dferungen wie L\u00e4cheln, wechselnde Blicke, Seufzer, Gesten etc., die in der japanischen Kommunikatino meist mehr sagen als tausend Worte.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-default\"\/>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Knigge: Umgangsformen Japan<\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Verbeugen Sie sich vor Ihren Verhandlungspartnern.<\/li><li>Visitenkarten sollten auch in Japanisch verfasst sein.<\/li><li>Visitenkarten stets mit rechter und linker Hand gleichzeitig geben und annehmen.<\/li><li>Lesen Sie die Visitenkarte Ihres Verhandlungspartners aufmerksam.<\/li><li>Legen Sie die Visitenkarte vor sich auf den Tisch oder in ein Etui.<\/li><li>Japaner schauen gerne Fotos an. Bringen Sie ein paar Familienbilder mit.<\/li><li>Es wird lautstark gegessen und getrunken.<\/li><li>St\u00e4bchen nur auf der kleinen Porzellanbank ablegen.<\/li><\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-default\"\/>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Um die Harmonie nicht zu gef\u00e4hrden, werden in Japan Konflikte niemals direkt angesprochen. Lassen sich auftauchende Probleme oder Meinungsverschiedenheiten nicht auf die sanfte Art kl\u00e4ren, wird meist ein externer Vermittler eingeschaltet. Er wird die Konfliktparteien Schritt f\u00fcr Schritt zu einer Einigung f\u00fchren, ohne dass jemand einen Gesichtsverlust erleidet. Das &#8222;Gesicht&#8220; dr\u00fcckt f\u00fcr Japaner W\u00fcrde und Reputation aus, die niemals durch \u00f6ffentliche Kritik oder mangelnden Respekt angetastet werden d\u00fcrfen. Oberste Priorit\u00e4t in den Umgangsformen mit Japanern hat daher, niemals laut zu werden oder die Beherrschung zu verlieren. Denn damit beleidigen Sie nicht nur Ihren japanischen Gesch\u00e4ftspartner, sondern Sie verlieren noch dazu selbst an &#8222;Gesicht&#8220;. Ungeduld gilt in der japanischen Kultur ebenfalls als \u00e4u\u00dferst unh\u00f6flich.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>F\u00fcr den Small Talk sollte man den richtigen Gespr\u00e4chsstoff w\u00e4hlen. Wahren Sie auch hier die Harmonie und vermeiden Sie Themen wie Politik, Religion, Rolle der Frau etc.. Reden Sie keinesfalls schlecht \u00fcber Japan oder Deutschland. Berichten Sie nur von positiven Erfahrungen auf Ihrer Gesch\u00e4ftsreise nach Japan und heben Sie auch die Besonderheiten Ihrer deutschen Heimat hervor. Dann geben Sie sowohl Ihrem japanischen Gesch\u00e4ftspartner als auch sich selbst Gesicht.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Verhaltensregel Nr. 1: Beziehungen aufbauen<\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Neben dem indirekten, zur\u00fcckhaltenden Kommunikationsstil hat die Pflege der Beziehungsebene im japanischen Gesch\u00e4ftsleben oberste Priorit\u00e4t. Der langfristige Aufbau einer gesch\u00e4ftlichen Beziehung ist unerl\u00e4sslich. Pflanzen Sie ein B\u00e4umchen, das langsam w\u00e4chst und stets gehegt und gepflegt werden muss. F\u00fcr den Beziehungsaufbau sollten mehrere Jahre kalkuliert werden.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Die investierte Zeit lohnt sich, denn japanische Gesch\u00e4ftspartner sind loyal und zuverl\u00e4ssig. Daher ist es beispielsweise bei laufenden Projekten auch gar nicht notwendig, regelm\u00e4\u00dfig nach dem Stand der Dinge zu fragen. Deutsche Manager berichten, dass sie h\u00e4ufig \u00fcber Wochen nichts von ihren japanischen Partnern h\u00f6ren. Dann, wenn sie beginnen, sich ernsthaft Sorgen zu machen, kommt ein Anruf, dass alles erledigt ist. Sofern man sich sicher sein kann, dass die Beziehungsebene stimmt, muss man sich \u00fcber das Arbeitsergebnis in Japan keine Sorgen machen.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Ob die Gesch\u00e4ftsbeziehung mit Japanern jedoch intakt ist, erf\u00e4hrt man sp\u00e4testens zum Jahreswechsel: Bleibt die Neujahrskarte aus, ist das ein schlechtes Zeichen. Die \u00dcberreichung eines Geschenks zu verschiedensten Anl\u00e4ssen ist hingegen sehr positiv zu bewerten. Denn Japaner streben danach, ihr pers\u00f6nliches Schuldenkonto ausgeglichen zu halten, so dass kleine Geschenke im Gesch\u00e4ftsalltag eine wichtige Rolle spielen. Neujahrskarten und Geschenke d\u00fcrfen Sie selbst daher ebenfalls keinesfalls vernachl\u00e4ssigen.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Vertr\u00e4ge haben geringen Stellenwert<\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Eine gute Gesch\u00e4ftsbeziehung ist in Japan mehr wert als jeder schriftliche Vertrag. Vertr\u00e4ge sind hier nur als eine Art grobe Absichtserkl\u00e4rung zu verstehen. Trotzdem darf keinesfalls auf eine schriftliche Vereinbarung verzichtet werden, insbesondere um bereits erreichte Einigungen festzuhalten. Achten Sie also darauf, dass Details aus informellen Absprachen schriftlich aufgenommen werden.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Auch innerhalb eines Unternehmens geh\u00f6rt die pers\u00f6nliche Kontaktpflege einfach dazu. Japanische Mitarbeiter betrachten sich als Teil einer stark hierarchisierten Unternehmensfamilie: Sie bringen ihrem Vorgesetzten gro\u00dfen Respekt entgegen. Im Gegenzug muss sich eine F\u00fchrungskraft in jeder Hinsicht intensiv um ihre Mitarbeiter k\u00fcmmern. Diese enge Beziehung bildet den Grundstein einer besonderen Loyalit\u00e4t, die die gesamte Gesch\u00e4ftskultur pr\u00e4gt.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Pr\u00e4sentieren statt verhandeln<\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Gesch\u00e4ftsleute aus Deutschland warten in einer Verhandlung mit Japanern vergeblich auf eine intensive Diskussion mit anschlie\u00dfender Entscheidung. Stattdessen t\u00fcfteln Japaner bereits im Vorfeld alles sehr detailliert aus, das sie dann in der Verhandlung mit ihren Gesch\u00e4ftspartnern vorbringen. Sind diese mit etwas nicht einverstanden oder werden neue Vorschl\u00e4ge in den Raum gestellt, zieht man sich wieder f\u00fcr einen l\u00e4ngeren Zeitraum zur\u00fcck und diskutiert die neuen Sachverhalte hinter verschlossenen T\u00fcren.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Das kostet besonders viel Zeit. Denn w\u00e4hrend in Deutschland die Entscheidungsmacht immer bei einem Zust\u00e4ndigen oder in der Gesch\u00e4ftsf\u00fchrung liegt, wird in Japan stets die Zustimmung mehrerer Seiten ben\u00f6tigt. So muss zun\u00e4chst bei den Abteilungen ein Okay eingeholt werden, bevor dann die oberen Hierarchieebenen einwilligen. Dieser Prozess, bei dem immer wieder aufs Neue der Konsens aller Beteiligten gesucht wird, dauert h\u00e4ufig mehrere Wochen.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Unterschiedliches Zeitverst\u00e4ndnis<\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Immer wieder gibt das unterschiedliche Zeitverst\u00e4ndnis zwischen Japanern und Deutschen Anlass zur Beschwerde. W\u00e4hrend im Westen Zeit als knappes Gut verstanden wird, ordnen japanische Gesch\u00e4ftsleute die Zeit dem zu erreichenden Ziel oder der gerade get\u00e4tigten Aufgabe unter. Au\u00dferdem handeln sie wie bereits erw\u00e4hnt stets als Einheit und brauchen folglich mehr Zeit, um in Harmonie zu einer Entscheidung zu gelangen. So wird in Japan wesentlich mehr Zeit f\u00fcr die Planung eines Projektes und die Kl\u00e4rung der Einzelheiten verwendet, daf\u00fcr f\u00e4llt aber die sp\u00e4tere Realisierungsphase sehr viel k\u00fcrzer aus, denn dann wird das detailliert Geplante nur noch ausgef\u00fchrt.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Als Verhaltensregel in Sachen Zeitaufwand gilt: Japaner wollen \u00fcberzeugt und keinesfalls gedr\u00e4ngt werden. Daher sollte von deutscher Seite immer gen\u00fcgend Zeit veranschlagt werden, um f\u00fcr ein gemeinsames Gesch\u00e4ft wirklich alle Detailfragen kl\u00e4ren zu k\u00f6nnen. Pr\u00e4sentieren Sie also Ihr Vorhaben stets ausf\u00fchrlich und mit allen Einzelheiten. So viel Zeit muss sein!<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong><em>Autorin<\/em><\/strong><em>: Katrin Koll Prakoonwit<\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em>Bevor sie sich als Journalistin selbst\u00e4ndig machte, schrieb\u00a0Katrin Koll Prakoonwit\u00a0L\u00e4nderanalysen f\u00fcr die FAZ. Heute arbeitet sie f\u00fcr Publikationen verschiedener Beratungsunternehmen und Verlage. Frau Koll Prakoonwit lebt in Reading, Berkshire, bei London.<\/em><\/p>\r\n\r\n\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201eIm Grunde genommen wei\u00df ich, dass ich Japaner nie verstehen werde.\u201c Mit diesem Zitat von Prof. Dr. Theo Hermann, ehem. Vorsitzender der Deutsch-Japanischen Gesellschaft f\u00fcr Sozialwissenschaften, Universit\u00e4t Mannheim, d\u00fcrfte vielen Managern in Japan aus dem Herzen gesprochen sein. Trotzdem kann es lohnend sein, sich die japanischen Kulturstandards vor Augen zu f\u00fchren, um neue Erfahrungen mit [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":28543,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_improvement_type_select":"improve_an_existing","_thumb_yes_seoaic":false,"_frame_yes_seoaic":false,"seoaic_generate_description":"","seoaic_improve_instructions_prompt":"","seoaic_rollback_content_improvement":"","seoaic_idea_thumbnail_generator":"","thumbnail_generated":false,"thumbnail_generate_prompt":"","seoaic_article_description":"","seoaic_article_subtitles":[],"footnotes":""},"categories":[22,34,65],"tags":[],"class_list":["post-15281","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-asien-andere-laender","category-business-management","category-japan"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15281"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15281\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/28543"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}