{"id":14138,"date":"2022-03-15T08:42:10","date_gmt":"2022-03-15T07:42:10","guid":{"rendered":"https:\/\/crossculture-academy.com\/?p=14138"},"modified":"2024-03-07T22:27:27","modified_gmt":"2024-03-07T22:27:27","slug":"kulturelle-unterschiede-vietnam","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/kulturelle-unterschiede-vietnam\/","title":{"rendered":"Kulturelle Unterschiede Vietnam"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/crossculture-academy.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Kulturelle-Unterschiede-Vietnam_60097637_m-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-14140\" title=\"\"><figcaption><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Sich begr\u00fc\u00dfen und gegenseitig vorstellen<\/h4>\n\n\n\n<p>Vietnamesen reichen westlichen Besuchern meist sowohl bei der Begr\u00fc\u00dfung als auch bei der Verabschiedung die Hand, wobei Ihr H\u00e4ndedruck unbedingt eher sanft ausfallen sollte. Durch einen leicht zur Seite geneigten Kopf bekunden sie ihrem Gegen\u00fcber ihren Respekt. Eine Geste, die Sie erwidern sollten.<\/p>\n\n\n\n<p>Sich beide H\u00e4nde zur Begr\u00fc\u00dfung zu reichen, ist ein Zeichen tiefer Verbundenheit und ist hochrangigen, miteinander vertrauten oder auch \u00e4lteren Gespr\u00e4chspartnern vorbehalten.<\/p>\n\n\n\n<p>Die jeweils Rangh\u00f6chsten einer Gruppe von Gesch\u00e4ftsleuten begr\u00fc\u00dfen sich zuerst. Die anderen Mitglieder der Delegation folgen ihrem Beispiel nach und nach. Die Begr\u00fc\u00dfung zwischen zwei Gruppen von Gesch\u00e4ftsleuten kann also etwas Zeit in Anspruch nehmen.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e4nner und Frauen ber\u00fchren sich in der \u00d6ffentlichkeit nicht. Deshalb gilt: Sch\u00fctteln Sie die Hand einer vietnamesischen Gesch\u00e4ftsfrau nur dann, wenn sie Ihnen zuerst die Hand reicht. Ansonsten ist nur ein freundliches Nicken angebracht.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Frage &#8222;Wie geht es Ihnen?&#8220; im Rahmen der Begr\u00fc\u00dfung ist eine reine H\u00f6flichkeitsfloskel. Antworten Sie immer positiv, erz\u00e4hlen Sie bitte nichts \u00fcber Jetlag oder Kopfschmerzen und bedanken Sie sich f\u00fcr die freundliche Nachfrage. Vergessen Sie nat\u00fcrlich nicht, sich auch nach dem Befinden Ihres vietnamesischen Gespr\u00e4chspartners zu erkundigen.<\/p>\n\n\n\n<p>Es wird \u00fcbrigens sehr wohlwollend quittiert, wenn Sie ein paar Floskeln auf Vietnamesisch einflechten! Ein freundliches \u201eGuten Tag\u201c dr\u00fccken Sie mit den Worten \u201eXin Chao&#8220; (Sprich: Sin Tschau) aus.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Vietnamesische Namen richtig verwenden<\/h4>\n\n\n\n<p>Vietnamesische Namen bestehen aus drei Teilen. An erster Stelle steht der Familienname, welcher in der Regel vom Vater \u00fcbernommen wird. Es folgt ein Mittelname, der oft dazu dient, die Familienzugeh\u00f6rigkeit auszudr\u00fccken oder den Namen klanglich abzurunden. An dritter Stelle steht der Vor- bzw. Rufname.<\/p>\n\n\n\n<p>Vietnamesische Rufnamen haben meistens eine Bedeutung, die sich auf einen erhofften Charakterzug oder einen anzustrebenden Lebensweg bezieht. Es ist daher umso wichtiger, einen vietnamesischen Namen m\u00f6glichst korrekt auszusprechen, um nicht ungewollt etwas Beleidigendes zu sagen. Vietnamesische W\u00f6rter haben bei gleicher Schreibweise, aber unterschiedlicher Aussprache verschiedene Bedeutungen. Am besten erkundigen Sie sich sofort nach der richtigen Aussprache des vietnamesischen Namens Ihres Gespr\u00e4chspartners!<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Die passende Anredeform w\u00e4hlen<\/h4>\n\n\n\n<p>Die gegenseitige Anrede ist in Vietnam recht kompliziert. Denn dem Rufnamen wird immer eine Anredeform vorangestellt, die das altersm\u00e4\u00dfige Verh\u00e4ltnis zwischen den Personen wie auch den jeweiligen Rangunterschied ausdr\u00fcckt. So steht beispielsweise \u201eAnh\u201c f\u00fcr \u201egro\u00dfer Bruder\u201c oder \u201eChi\u201c f\u00fcr \u201egro\u00dfe Schwester\u201c, wobei die Personen nicht wirklich miteinander verwandt sein m\u00fcssen. Ein und dieselbe Person wird also von verschiedenen Gespr\u00e4chspartnern unterschiedlich angesprochen.<\/p>\n\n\n\n<p>Akademische Titel spielen in Vietnam hingegen keine gro\u00dfe Rolle, werden aber durchaus verwendet, indem man sie dem Rufnamen voranstellt.<\/p>\n\n\n\n<p>Als Gast aus dem Ausland werden Sie mit Ihren vietnamesischen Gesch\u00e4ftspartnern vermutlich auf Englisch kommunizieren, sodass die neutrale Anrede mit \u201eMr\u201c oder \u201eMrs\u201c in Verbindung mit dem Rufnamen ausreicht. Nichtsdestotrotz werden Vietnamesen immer versuchen, Sie richtig \u201eeinzuordnen\u201c, selbst wenn sie letztlich im Englischen ebenfalls keine den Rang bezeichnende Anredeform verwenden.<\/p>\n\n\n\n<p>Aus diesem Grund werden Sie in der ersten Kennenlernphase mit \u00fcberraschend vielen pers\u00f6nlichen Fragen konfrontiert werden, beispielsweise nach Ihrem Alter, ob Sie verheiratet sind und Kinder haben und wieviel Sie verdienen. Sie m\u00fcssen diese Fragen nat\u00fcrlich nicht alle wahrheitsgem\u00e4\u00df beantworten, sollten aber keinesfalls abweisend reagieren. Bedenken Sie, dass die vietnamesische Seite Ihre Stellung in Gesellschaft und Unternehmen ausfindig machen m\u00f6chte, um Sie angemessen zu behandeln. Seniorit\u00e4t kommt Ihnen in Vietnam unbedingt zugute.<\/p>\n\n\n\n<p>Dar\u00fcber hinaus gilt es, ein Vertrauensverh\u00e4ltnis aufzubauen. Denn in Vietnam macht man Gesch\u00e4fte nur mit Leuten, die man kennt und denen man vertraut.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ausreichend Visitenkarten mitbringen<\/h4>\n\n\n\n<p>Um Status und Rang einer Person genau einzuordnen, sind Visitenkarten eine gro\u00dfe Hilfe. Ziehen Sie deshalb in Betracht, Ihre Visitenkarten ins Vietnamesische \u00fcbersetzen zu lassen, damit Ihre potenziellen Gesch\u00e4ftspartner Ihrer Karte alle relevanten Informationen entnehmen k\u00f6nnen<\/p>\n\n\n\n<p>Visitenkarten m\u00fcssen in Vietnam unbedingt respektvoll behandelt werden, da sie als eine Art \u201eVerl\u00e4ngerung\u201c des Status einer Person betrachtet werden. Nehmen Sie eine Visitenkarte deshalb immer respektvoll mit beiden H\u00e4nden in Empfang und \u00fcberreichen Sie Ihre Karte auf die gleiche Weise, sofern Ihr Gegen\u00fcber Ihnen hinsichtlich Rang und Alter vermutlich h\u00f6her- oder zumindest gleichgestellt ist. Ansonsten reicht eine Hand aus.<\/p>\n\n\n\n<p>Betrachten Sie eine Ihnen \u00fcberreichte Visitenkarte genau. Legen Sie sie dann sorgf\u00e4ltig vor sich auf den Tisch. Lassen Sie eine Visitenkarte keinesfalls ungesehen in Ihre Sakkotasche gleiten.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Gepflegte Kleidung im legeren Stil<\/h4>\n\n\n\n<p>Der Dresscode in Vietnam ist im regionalen Vergleich relativ informell. Allerdings ist gepflegte Kleidung ein Muss. Schmutzige Schuhe, ein ungeb\u00fcgeltes Hemd oder ein dringend f\u00e4lliger Haarschnitt werden als Geringsch\u00e4tzung empfunden. Auch Schwitzen gilt als unfein. Frauen sollten kein allzu tiefes Dekolletee, keine zu kurzen R\u00f6cke&nbsp;und selbst bei hei\u00dfen Temperaturen Feinstrumpfhosen tragen.<\/p>\n\n\n\n<p>Bei Terminen mit hohen Beamten sind ein konservativer Business-Anzug bzw. Kost\u00fcm die beste Wahl.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Small Talk ist&nbsp;eine gute Investition<\/h4>\n\n\n\n<p>F\u00fcr den Aufbau eines Vertrauensverh\u00e4ltnisses, ohne das Gesch\u00e4ftsabschl\u00fcsse in Vietnam kaum m\u00f6glich sind, ist eine gute Gespr\u00e4chsatmosph\u00e4re unverzichtbar. Fallen Sie also bei einem Meeting oder Treffen nie mit der T\u00fcr ins Haus, sondern nehmen Sie sich Zeit f\u00fcr einen angenehmen Einstieg. Small Talk ist keinesfalls Zeitverschwendung, sondern eine Investition f\u00fcr den reibungslosen Verlauf sp\u00e4terer Gespr\u00e4che.<\/p>\n\n\n\n<p>W\u00e4hlen Sie positive Themen, wie beispielsweise die Sehensw\u00fcrdigkeiten des Landes, das hervorragende Essen oder auch lokale wie auch internationale Sportereignisse. Vermeiden sollten Sie unbedingt kontroverse Themen, wie beispielsweise Politik, Armut und Entwicklungsstand des Landes etc.<\/p>\n\n\n\n<p>Generell k\u00f6nnen Vietnamesen mit der deutschen Liebe f\u00fcr kritische Auseinandersetzungen wenig anfangen. Kritisieren Sie daher m\u00f6glichst wenig, auch nicht etwa die Unfreundlichkeit der Deutschen, die Vers\u00e4umnisse des Hotelpersonals oder die unglaublichen Fehler eines Kollegen.<\/p>\n\n\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Indirekt und vorsichtig kommunizieren<\/h4>\n\n\n\n<p>Vor diesem Hintergrund gilt es beispielsweise genauso zu beachten, dass es Vietnamesen generell schwerf\u00e4llt, etwas Negatives zu sagen oder einen Vorschlag direkt abzulehnen. Man m\u00f6chte sein Gegen\u00fcber keinesfalls vor den Kopf sto\u00dfen. Daher werden auch in gesch\u00e4ftlichen Gespr\u00e4chen ein Vorschlag, eine Bitte oder eine Anfrage kaum direkt verneint, sondern es wird stattdessen geschwiegen oder auch eine vom Thema ablenkende Gegenfrage gestellt.<\/p>\n\n\n\n<p>Wie in vielen anderen asiatischen L\u00e4ndern bevorzugen Vietnamesen eine indirekte Kommunikation. Vieles wird umschrieben und vorsichtig angedeutet. Mit Hilfe zahlreicher Kontextfaktoren \u2013 was wird wann wie und wo gesagt \u2013 lassen sich einzelne Informationen wie ein Mosaik zusammenf\u00fcgen.<\/p>\n\n\n\n<p>Negative Dinge oder Kritikpunkte werden immer freundlich und positiv \u201everpackt\u201c. Oft f\u00e4llt es Deutschen daher schwer, die unterschwellige Kritik oder auch nur ein einfaches Nein eines vietnamesischen Gespr\u00e4chspartners herauszuh\u00f6ren. Unsere deutsche Art, alles offen auszusprechen, um Klarheit zu schaffen, ruft bei Vietnamesen schnell Befremden und Unsicherheit hervor.<\/p>\n\n\n\n<p>Denken Sie stets daran, dass in Vietnam die Harmonie zwischen den Gesch\u00e4ftspartnern \u00fcber allem steht. Viele Dinge werden hier nicht infrage gestellt, um das Wohlbefinden beider Seiten nicht aufs Spiel zu setzen.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Souver\u00e4n in Meetings und Verhandlungsgespr\u00e4chen<\/h4>\n\n\n\n<p>F\u00fcr Meetings in Vietnam sollten Sie im Kalender viel Platz lassen. Sich f\u00fcr den anderen unbegrenzt Zeit zu nehmen, ist ein Zeichen des Respekts. Rechnen Sie nicht nur mit viel Small Talk zu Beginn der Gespr\u00e4che, sondern auch mit vielen Fragen nach Details, die nicht unbedingt in einer logischen und stringenten Weise vorgebracht werden. Viele einzelne Informationen f\u00fcgen sich nach und nach zu einem Gesamtbild zusammen.<\/p>\n\n\n\n<p>W\u00e4hrend Vietnamesen durchaus auch ein paar Verhandlungstricks anwenden, bleibt es in Verhandlungsgespr\u00e4chen doch oberste Priorit\u00e4t, dass alle Verhandlungspartner stets ihr Gesicht wahren. Die andere Seite in die Enge zu treiben, so dass potenzielle Projektpartner ihr Gesicht verlieren, schadet dem Ansehen aller und w\u00fcrde eine erfolgreiche Zusammenarbeit fast unm\u00f6glich machen. Es gilt wie bei Gespr\u00e4chen und Meetings allgemein, zun\u00e4chst eine vertrauensvolle Atmosph\u00e4re zu schaffen und erst dann kritische Punkte der Verhandlung vorsichtig zur Sprache zu bringen. Gelassenheit, Geduld und Flexibilit\u00e4t sind dabei wichtige Komponenten.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Auf Entscheidungen warten k\u00f6nnen<\/h4>\n\n\n\n<p>Mit sofortigen Entscheidungen nach einem Meeting oder einer Verhandlung d\u00fcrfen Sie in Vietnam nicht rechnen. Die vietnamesische Gesch\u00e4ftskultur ruht auf dem Konsensgedanken und dem Streben nach Harmonie. Die R\u00fccksprache mit allen am Projektvorhaben Beteiligten ist oft sehr aufwendig.<\/p>\n\n\n\n<p>Und auch nach dem Treffen einer Entscheidung durch die Entscheidungstr\u00e4ger, ist noch lange nicht automatisch das Ende der Gespr\u00e4che erreicht. Denn in Vietnam wird sehr gerne alles wieder verworfen und neu aufgerollt. Die Dinge brauchen eben ihre Zeit, bis sie richtig gut sind.<\/p>\n\n\n\n<p>Das zehrt oft an den Nerven, kann sich jedoch sp\u00e4ter auszahlen. Denn nach einer langen Verhandlungsphase stehen alle hinter der Entscheidung und dem Projektvorhaben. Vietnamesen halten sich in der Regel an geschlossene Vertr\u00e4ge und streben in der nachfolgenden Zusammenarbeit Offenheit und Ehrlichkeit zwischen allen Beteiligten an.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Ein anderes Zeitverst\u00e4ndnis?<\/h4>\n\n\n\n<p>In den meisten asiatischen L\u00e4ndern herrscht ein anderes Zeitverst\u00e4ndnis vor, sodass deutsche Gesch\u00e4ftsleute immer wieder darauf hingewiesen werden, mit Unp\u00fcnktlichkeit und nicht eingehaltenen Deadlines flexibel umzugehen. Vietnamesen erscheinen jedoch zu beruflichen Terminen meist p\u00fcnktlich. Jemanden warten zu lassen, ist unh\u00f6flich. Es ist allerdings hochrangigen Pers\u00f6nlichkeiten vorbehalten, mit einem absichtlichen Zusp\u00e4tkommen ihre Position und Macht zu demonstrieren. Dies sollten Sie dann tats\u00e4chlich einfach hinnehmen.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Umkehrschluss sollten Sie darauf achten, dass Sie Ihrem Ruf als p\u00fcnktlichem Deutschen gerecht werden. Tun Sie dies nicht, kann Ihre Unp\u00fcnktlichkeit schnell als beabsichtigte Dem\u00fctigung aufgefasst werden. Da der Verkehr in den vietnamesischen Business-St\u00e4dten Hanoi und Saigon oft unberechenbar ist, sollten Sie ausreichend Zeitpuffer einplanen.<\/p>\n\n\n\n<p>Nichtsdestotrotz besteht in Sachen Zeitverst\u00e4ndnis zwischen Vietnamesen und Deutschen ein gro\u00dfer Unterschied: W\u00e4hrend es in Deutschland von Erfolg und Wichtigkeit zeugt, andauern im Stress zu sein, sind Hektik und Zeitdruck in Vietnam eher verp\u00f6nt. Wer hektisch ist oder noch schlimmer, versucht, andere zeitlich unter Druck zu setzen, gilt als grob unh\u00f6flich.<\/p>\n\n\n\n<p>Achten Sie also darauf, dass Sie beispielsweise in Verhandlungsgespr\u00e4chen nicht mit einem Hinweis auf Ihren anstehenden Abflug oder auch nur einem verzweifelten Blick auf die Uhr signalisieren, dass sich Ihre vietnamesischen Partner besser kurzfassen sollten.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft<\/h4>\n\n\n\n<p>Das gilt auch f\u00fcr das vietnamesische Gesch\u00e4ftsleben. Allerdings weist das Thema Schenken in Vietnam einige H\u00fcrden auf:<\/p>\n\n\n\n<p>Angefangen bei der Geschenkverpackung sind beispielsweise die Farben Wei\u00df, Schwarz oder Rosa m\u00f6glichst zu vermeiden. Wei\u00df steht f\u00fcr Trauer und Tod, Schwarz f\u00fcr Ungl\u00fcck und Rosa ist rein der Liebe vorbehalten. In Asien allgemein eignen sich die Farben Rot und Gold am besten f\u00fcr Geschenke, denn sie stehen f\u00fcr Erfolg und Reichtum. Gleicherma\u00dfen fallen bestimmte Geschenkideen, wie beispielsweise Schweizer Taschenmesser, dem vietnamesischen Aberglaube zum Opfer. Messer zerschneiden die Freundschaft.<\/p>\n\n\n\n<p>Parf\u00fcm, Kosmetik oder Seifen, und seien sie auch noch so teuer, werden schnell als Wink mit dem Zaunpfahl verstanden, n\u00e4mlich dass der Beschenkte sich intensiver der K\u00f6rperpflege widmen sollte. Denken Sie daran, dass Schwitzen in Vietnam sehr unfein ist. Alle Geschenke, die auch nur ansatzweise in diesem Zusammenhang betrachtet werden k\u00f6nnen, werden daher schnell missverstanden.<\/p>\n\n\n\n<p>Meist liegen Sie mit teurer Markenwaren m\u00f6glichst aus Europa goldrichtig. Lokale Spezialit\u00e4ten aus Ihrer Heimat und damit einem pers\u00f6nlichen Bezug kommen ebenfalls gut an. Dabei sind auch alkoholische Getr\u00e4nke ohne Weiteres akzeptabel. Blumen sind hingegen nur bei privaten Einladungen eine Option. Vermeiden Sie wei\u00dfe und violette Blumen, die nur bei Trauerfeiern verwendet werden. Denken Sie bei Einladungen ins Haus Ihres Gesch\u00e4ftspartners auch an die Kinder und weitere Familienmitglieder (Gro\u00dfeltern und die erweiterte Gro\u00dffamilie), die sich ebenfalls \u00fcber Leckereien und S\u00fc\u00dfigkeiten freuen.<\/p>\n\n\n\n<p>Achten Sie zudem darauf, dass Sie Vietnamesen auf unterschiedlicher Hierarchieebene keine gleichen oder gleich aussehenden Geschenke \u00fcbergeben d\u00fcrfen. Wert des Geschenks wie auch Aufwand der Verpackung sollten die unterschiedlichen Rangh\u00f6hen der Beschenkten klar widerspiegeln. Geschenke an gleich- oder h\u00f6hergestellte Partner werden \u00e4hnliche wie die Visitenkarten mit beiden H\u00e4nden \u00fcbergeben und ebenso angenommen. Die Rangh\u00f6chsten erhalten ihr Geschenk immer zuerst.<\/p>\n\n\n\n<p>Es w\u00e4re jedoch falsch, der Einfachheit halber nur den Managern auf gleicher Rangebene&nbsp;Geschenke mitzubringen. Teamassistenten und Mitarbeiter auf der operativen Ebene sollten gro\u00dfz\u00fcgig bedacht werden, um die weitere Zusammenarbeit freundlich zu unterst\u00fctzen. In jedem Fall gilt jedoch auch in Vietnam, dass Geschenke nicht zum Bestechungsversuch ausgeweitet werden d\u00fcrfen. Ziel ist rein der Aufbau eines harmonischen Verh\u00e4ltnisses, nicht mehr und nicht weniger.<\/p>\n\n\n\n<p>In Vietnam werden Geschenke \u00fcblicherweise nicht im Beisein des Schenkenden ge\u00f6ffnet, zu gro\u00df ist das Risiko, dass Schenkender und Beschenkter das Gesicht verlieren, wenn das ausgew\u00e4hlte Geschenk nicht gut ankommt. Bestehen Sie also nicht darauf, dass Ihr Geschenk sofort ge\u00f6ffnet wird, weil Sie sehen wollen, ob Sie das richtige gefunden haben. Und \u00f6ffnen Sie auch das Ihnen \u00fcberreichte Geschenk erst sp\u00e4ter.<\/p>\n\n\n\n<p>Es reicht, sich bei der \u00dcbergabe eines Geschenkes zu bedanken, danach finden Geschenke keine Erw\u00e4hnung mehr. Sie werden also niemals wirklich erfahren, ob Ihr Geschenk gut angekommen ist oder nicht. Ebenso wenig wird von Ihnen erwartet, dass Sie sich explizit f\u00fcr ein bestimmtes Geschenk bedanken. Das macht die Sache wiederum ein wenig leichter.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Autorin<\/em><\/strong><em>: Katrin Koll Prakoonwit<\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em>Bevor sie sich als Journalistin selbst\u00e4ndig machte, schrieb\u00a0Katrin Koll Prakoonwit\u00a0L\u00e4nderanalysen f\u00fcr die FAZ. Heute arbeitet sie f\u00fcr Publikationen verschiedener Beratungsunternehmen und Verlage. Frau Koll Prakoonwit lebt in Reading, Berkshire, bei London.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sich begr\u00fc\u00dfen und gegenseitig vorstellen Vietnamesen reichen westlichen Besuchern meist sowohl bei der Begr\u00fc\u00dfung als auch bei der Verabschiedung die Hand, wobei Ihr H\u00e4ndedruck unbedingt eher sanft ausfallen sollte. Durch einen leicht zur Seite geneigten Kopf bekunden sie ihrem Gegen\u00fcber ihren Respekt. Eine Geste, die Sie erwidern sollten. Sich beide H\u00e4nde zur Begr\u00fc\u00dfung zu reichen, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14140,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_improvement_type_select":"improve_an_existing","_thumb_yes_seoaic":false,"_frame_yes_seoaic":false,"seoaic_generate_description":"","seoaic_improve_instructions_prompt":"","seoaic_rollback_content_improvement":"","seoaic_idea_thumbnail_generator":"","thumbnail_generated":false,"thumbnail_generate_prompt":"","seoaic_article_description":"","seoaic_article_subtitles":[],"footnotes":""},"categories":[22,34,28,32,26],"tags":[],"class_list":["post-14138","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-asien-andere-laender","category-business-management","category-kommunikation","category-kulturschock","category-reisen"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14138","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14138"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14138\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14138"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14138"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crossculture-academy.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14138"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}